Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 29:5 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Разве это не тот самый Давид, о котором распевали в хороводах: „Саул сразил тысячи, а Давид — десятки тысяч“?»

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Разве это не тот Давуд, о котором они, танцуя, пели: «Шаул сразил тысячи, а Давуд – десятки тысяч»?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Разве это не тот Давуд, о котором они, танцуя, пели: «Шаул сразил тысячи, а Давуд – десятки тысяч»?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Разве это не тот Довуд, о котором они, танцуя, пели: «Шаул сразил тысячи, а Довуд – десятки тысяч»?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Не тот ли это Давид, о котором пели в хороводах: „Саул убил тысячи, а Давид — десятки тысяч!”»

См. главу

Синодальный перевод

Не тот ли это Давид, которому пели в хороводах, говоря: «Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч»?

См. главу

Новый русский перевод

Разве это не тот Давид, о котором они, танцуя, пели: «Саул сразил тысячи, а Давид — десятки тысяч?»

См. главу
Другие переводы



1 Царств 29:5
4 Перекрёстные ссылки  

Взяла после того сестра Аарона, пророчица Мариам, бубен, и все женщины вместе с ней, тоже с бубнами, радовались и танцевали.


Кто всякий день, рано поутру приветствует своего соседа во весь голос — ненавистен будет.


Слуги Ахиша сказали ему: «Не Давид ли это, царь той страны? Не о нем ли распевали в хороводах: „Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч“?»