Вот имена тех, кто пришел к Давиду в Циклаг, когда он был притесняем Саулом, сыном Киша. Это были храбрые воины, из тех, что сражались вместе с Давидом.
1 Царств 27:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Давид и шестьсот человек, что были с ним, недолго думая, перешли к Ахишу, сыну Маона, царю Гата. Больше версийВосточный Перевод И Давуд вместе с шестью сотнями человек ушёл и перебрался к Ахишу, сыну Маоха, царю Гата. Восточный перевод версия с «Аллахом» И Давуд вместе с шестью сотнями человек ушёл и перебрался к Ахишу, сыну Маоха, царю Гата. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И Довуд вместе с шестью сотнями человек ушёл и перебрался к Ахишу, сыну Маоха, царю Гата. Святая Библия: Современный перевод И отправился Давид и шестьсот человек, бывших с ним, к Анхусу, сыну Маоха, царю гефскому. Синодальный перевод И встал Давид, и отправился сам и шестьсот мужей, бывших с ним, к Анхусу, сыну Маоха, царю Гефскому. Новый русский перевод Давид вместе с шестью сотнями человек ушел и перебрался к Ахишу, сыну Маоха, царю Гата. |
Вот имена тех, кто пришел к Давиду в Циклаг, когда он был притесняем Саулом, сыном Киша. Это были храбрые воины, из тех, что сражались вместе с Давидом.
Слуги Ахиша сказали ему: «Не Давид ли это, царь той страны? Не о нем ли распевали в хороводах: „Саул поразил тысячи, а Давид — десятки тысяч“?»
Тогда Давид приказал своим людям: «Возьмите с собой мечи». Они повесили на поясах свои мечи, и Давид сделал то же самое. Около четырехсот человек последовало за Давидом, а двести остались при обозе.
Давид вопросил Господа: «Идти ли мне в погоню за грабителями, разобью ли я их?» «Иди, — был ответ, — ты их нагонишь и вызволишь своих!»
Давид выступил с шестью сотнями своих людей. Когда они дошли до потока Бесор, то часть людей осталась там.