Он однажды сказал своей матери: «Когда пропали у тебя тысяча сто шекелей серебра, я слышал, как ты проклинала вора. Но вот видишь — это серебро у меня, это я его взял». Мать ответила: «Да будет сын мой благословен Господом!»
1 Царств 24:19 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сегодня ты доказал это, поступив со мной по-доброму: Господь предавал меня в твои руки, но ты не убил меня. Больше версийВосточный Перевод Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошёлся со мной: Вечный отдал меня в твои руки, но ты не убил меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошёлся со мной: Вечный отдал меня в твои руки, но ты не убил меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошёлся со мной: Вечный отдал меня в твои руки, но ты не убил меня. Святая Библия: Современный перевод Ты только что рассказал о своей милости ко мне. Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня. Синодальный перевод ты показал это сегодня, поступив со мною милостиво, когда Господь предавал меня в руки твои, ты не убил меня. Новый русский перевод Ты только что рассказал мне, как по-доброму ты обошелся со мной: Господь отдал меня в твои руки, но ты не убил меня. |
Он однажды сказал своей матери: «Когда пропали у тебя тысяча сто шекелей серебра, я слышал, как ты проклинала вора. Но вот видишь — это серебро у меня, это я его взял». Мать ответила: «Да будет сын мой благословен Господом!»
«Не бойся, — говорил он ему, — не схватит тебя отец мой Саул. Ты будешь царствовать над Израилем, а я буду вторым после тебя, и даже отец мой Саул знает это».
А Господь пусть воздаст каждому по вере и правде его: сегодня Господь предал тебя в мои руки, но я не пожелал поднять руку на помазанника Господнего.
Саул отвечал Давиду: «Благословен ты, сын мой Давид! Многое ты еще свершишь, во многом преуспеешь!» И пошел Давид своим путем, а Саул вернулся к себе.