«Ты в ответе за обиду, которую я терплю! — заявила Сара Авраму. — Не я ли сама отдала в наложницы тебе рабыню мою? А она, с тех пор как зачала, ни во что уже не ставит меня. Господь пусть нас рассудит!»
1 Царств 24:13 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Пусть Господь рассудит нас с тобой и пусть Он Сам отомстит тебе за меня, но я не подниму на тебя руки. Больше версийВосточный Перевод Пусть Вечный рассудит нас! И пусть Вечный отомстит тебе за меня: моя рука тебя не коснётся. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть Вечный рассудит нас! И пусть Вечный отомстит тебе за меня: моя рука тебя не коснётся. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть Вечный рассудит нас! И пусть Вечный отомстит тебе за меня: моя рука тебя не коснётся. Святая Библия: Современный перевод Так пусть Господь рассудит нас! Пусть Господь накажет тебя за то зло, которое ты причинил мне, а моя рука не тронет тебя. Синодальный перевод Да рассудит Господь между мною и тобою, и да отмстит тебе Господь за меня; но рука моя не будет на тебе, Новый русский перевод Пусть Господь рассудит нас! И пусть Господь отомстит тебе за меня: моя рука тебя не коснется. |
«Ты в ответе за обиду, которую я терплю! — заявила Сара Авраму. — Не я ли сама отдала в наложницы тебе рабыню мою? А она, с тех пор как зачала, ни во что уже не ставит меня. Господь пусть нас рассудит!»
И Дух объял Амасая, главу тридцати, и он сказал: «Твои мы, Давид! Мы едины с тобою, сын Иессея! Мир, мир тебе и мир помощникам твоим! Потому что Бог твой помогает тебе!» Давид принял их к себе и поставил во главе отрядов.
Ибо из сердца исходят помыслы злые, убийства, супружеские измены, распутство, воровство, лжесвидетельства, злословие.
Ничем я перед тобой не провинился, а ты причиняешь мне зло — идешь на меня войной. Да рассудит ныне Господь израильтян и аммонитян, пусть Он будет Судьей!»