Авнер сказал Давиду: «Давай я снова отправлюсь в путь и соберу к тебе, владыке моему царю, весь Израиль. Они заключат с тобой союз, и ты будешь царствовать над всем, над чем только пожелаешь». Давид отпустил Авнера, и тот ушел с миром.
1 Царств 23:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приходи, царь, когда пожелаешь, мы предадим его в твои руки». Больше версийВосточный Перевод Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе. Святая Библия: Современный перевод Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки». Синодальный перевод итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя. Новый русский перевод Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю. |
Авнер сказал Давиду: «Давай я снова отправлюсь в путь и соберу к тебе, владыке моему царю, весь Израиль. Они заключат с тобой союз, и ты будешь царствовать над всем, над чем только пожелаешь». Давид отпустил Авнера, и тот ушел с миром.
Если левит, живущий в одном из ваших городов в Израиле, переселится по своему желанию на то место, какое Господь для Себя изберет,
Давид спросил: «Выдадут ли правители Кеилы меня и моих людей Саулу?» «Выдадут», — ответил Господь.