Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 23:20 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Приходи, царь, когда пожелаешь, мы предадим его в твои руки».

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы выдадим его тебе.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Приходи, царь, когда пожелаешь, а нашим делом будет передать его в твои руки».

См. главу

Синодальный перевод

итак по желанию души твоей, царь, иди; а наше дело будет предать его в руки царя.

См. главу

Новый русский перевод

Сойди, царь, когда это будет тебе угодно, а уж мы отвечаем за то, чтобы передать его царю.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 23:20
11 Перекрёстные ссылки  

Авнер сказал Давиду: «Давай я снова отправлюсь в путь и соберу к тебе, владыке моему царю, весь Израиль. Они заключат с тобой союз, и ты будешь царствовать над всем, над чем только пожелаешь». Давид отпустил Авнера, и тот ушел с миром.


Внемли мне и ответь, не дают мне покоя мысли мои. Я в смятении


Праведники желают лишь добра, а надежды нечестивцев обернутся гневом Господним.


Не подкрадывайся, как вор, к дому праведника, не опустошай его жилище,


Многие ищут благосклонности владыки, но справедливый суд — у Господа.


Если левит, живущий в одном из ваших городов в Израиле, переселится по своему желанию на то место, какое Господь для Себя изберет,


Давид спросил: «Выдадут ли правители Кеилы меня и моих людей Саулу?» «Выдадут», — ответил Господь.


Саул ответил: «Благослови вас Господь за сочувствие мне!