Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Царств 17:38 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Саул одел Давида в свои одежды, возложил ему на голову медный шлем и надел на него доспехи.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Шаул одел Давуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Шаул одел Довуда в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Саул одел Давида в свои одежды, надел на него броню и на его голову возложил бронзовый шлем.

См. главу

Синодальный перевод

И одел Саул Давида в свои одежды, и возложил на голову его медный шлем, и надел на него броню.

См. главу

Новый русский перевод

Саул одел Давида в свои собственные доспехи. Он надел на него кольчугу и возложил ему на голову бронзовый шлем.

См. главу
Другие переводы



1 Царств 17:38
4 Перекрёстные ссылки  

Коней седлайте, все по коням, всадники. Шлемы надев, стройтесь в ряды, копья точите, наденьте доспехи.


И добавил Давид: «Господь, избавлявший меня от львиных когтей и от медведя, избавит меня и от рук этого филистимлянина». Тогда Саул сказал Давиду: «Иди, и да пребудет с тобой Господь!»


Поверх доспехов Давид опоясался мечом Саула, но с непривычки не мог и шагу ступить. Давид сказал Саулу: «Я не могу во всём этом ходить, не привык!» — и снял с себя вооружение.


Ионафан подарил Давиду плащ со своего плеча, но не только одежду, а и меч, лук и пояс.