Встали они рано поутру, поклонились Господу и отправились домой, в Раму. Элкана познал жену свою Анну, и вспомнил о ней Господь.
1 Царств 15:34 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Затем Самуил отправился в Раму, а Саул вернулся к себе домой, в Гиву Саулову. Больше версийВосточный Перевод Затем Шемуил ушёл в Раму, а Шаул поднялся к себе домой, в Гиву. Восточный перевод версия с «Аллахом» Затем Шемуил ушёл в Раму, а Шаул поднялся к себе домой, в Гиву. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Затем Самуил ушёл в Раму, а Шаул поднялся к себе домой, в Гиву. Святая Библия: Современный перевод Затем Самуил отправился в Раму, а Саул пошёл домой в Гиву. Синодальный перевод И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову. Новый русский перевод Затем Самуил ушел в Раму, а Саул поднялся к себе домой, в Гиву. |
Встали они рано поутру, поклонились Господу и отправились домой, в Раму. Элкана познал жену свою Анну, и вспомнил о ней Господь.
Гонцы пришли и в Гиву, город Саула, и рассказали народу об этом. Весь народ громко зарыдал.
Потом он возвращался в Раму — ведь там был его дом — и правил израильтянами оттуда. Там же он воздвиг и жертвенник Господу.