«Прочь от Меня, сатана! — вновь отвечал Иисус. — Сказано в Писании: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одномуслужи“».
1 Тимофею 5:15 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А ведь некоторые уже сбились с пути и теперь идут за сатаной. Больше версийВосточный Перевод потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной. Восточный перевод версия с «Аллахом» потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за Шайтаном. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) потому что некоторые из них уже оставили свою веру и пошли за сатаной. перевод Еп. Кассиана Ибо некоторые уже совратились вслед сатане. Библия на церковнославянском языке се бо некия развратишася вслед сатаны. Святая Библия: Современный перевод Я так говорю, потому что некоторые вдовы отвернулись от Бога и последовали за сатаной. |
«Прочь от Меня, сатана! — вновь отвечал Иисус. — Сказано в Писании: „Господу Богу твоему поклоняйся и Ему одномуслужи“».
Таковы Именей и Александр, которых отдал я в руки сатаны, чтобы отвыкли они богохульствовать.)
ведь Димас, прельстившись нынешним веком, оставил меня и отправился в Фессалонику. Крискент ушел в Галатию, Тит — в Далматию.
Тогда многие так же, как и они, предадутся распутству. А истины Путь будет из-за таких учителей в поношении.
Он во всех своих посланиях пишет об этом. Это не всегда легко понять, и иные невежды и люди, нетвердые в вере, даже извращают — себе на погибель — как написанное Павлом, так и другие Писания.
Они ушли от нас, но нашими они не были никогда, если бы в самом деле нашими были, с нами бы и остались, но они ушли — и так открылось то, чему и надлежало стать явным: ни один из них не был нашим.
Повержен был великий дракон, древний змей, называемый «дьяволом» и «сатаной», обманывавший всю вселенную. Повержен он был и сброшен на землю вместе с ангелами своими.