Некий Ишбо-Бенов, один из потомков рефаимов, задумал сразить царя: с копьем, медный наконечник которого весил триста шекелей, и новым мечом на поясе пошел он на Давида,
1 Паралипоменон 20:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все эти великаны из Гата были потомками рефаимов, и все они пали от рук Давида и его слуг. Больше версийВосточный Перевод Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Довуда и его людей. Святая Библия: Современный перевод Эти филистимляне были потомками Рефаима из города Геф, и Давид и его слуги убили этих великанов. Синодальный перевод Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его. Новый русский перевод Это были потомки рефаимов в Гате и пали от рук Давида и его людей. |
Некий Ишбо-Бенов, один из потомков рефаимов, задумал сразить царя: с копьем, медный наконечник которого весил триста шекелей, и новым мечом на поясе пошел он на Давида,
Эти четверо великанов были потомками рефаимов в Гате, и все они пали от руки Давида и его слуг.
И присмотрелся я к происходящему под солнцем: не быстрый побеждает в беге и не могучий — на войне, не мудрым достается хлеб, не сведущим — богатство и не знающим отдают предпочтение… Понял я, что у каждого есть дни удач и неудач,
Так говорит Господь: «Да не хвалится мудрец своей мудростью, и силач да не кичится силою. Не следует богачу гордиться богатством своим!
Потому ныне я и прошу тебя дать мне эту горную страну, которую тогда пообещал мне Господь. Ты сам слышал в тот день, что живут там великаны и города у них большие, хорошо укрепленные. Быть может, Господь пребудет со мной, и я захвачу их, как Он сказал!»