Обещал Давид: «Кто первым нанесет удар евусеям, тот и будет главным военачальником». Йоав, сын Церуи, первым вошел в крепость и стал главным военачальником.
1 Паралипоменон 19:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда Давид услышал об этом, он отправил туда Йоава и всё доблестное войско. Больше версийВосточный Перевод Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Услышав об этом, Давуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Услышав об этом, Довуд послал Иоава со всем войском сразиться с ними. Святая Библия: Современный перевод Когда Давид услышал, что аммонитяне готовятся к войне, он послал Иоава и войско Израиля сразиться с ними. Синодальный перевод Когда услышал об этом Давид, то послал Иоава со всем войском храбрых. Новый русский перевод Услышав об этом, Давид послал Иоава со всем войском сразиться с ними. |
Обещал Давид: «Кто первым нанесет удар евусеям, тот и будет главным военачальником». Йоав, сын Церуи, первым вошел в крепость и стал главным военачальником.
Они наняли тридцать две тысячи военных колесниц и наняли царя Маахи с его людьми. И всё это войско расположилось станом близ Медвы. Аммонитяне же собрались из своих городов и тоже выступили, приготовившись к битве.
Вышли аммонитяне и выстроились в боевом порядке у ворот города, а цари, которые пришли с ними, стояли отдельно в поле.