Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Коринфянам 15:49 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И как были мы подобны тому, кто из праха, так уподобимся и Небесному.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И как сейчас мы носим образ земного человека, точно так же мы будем похожи на Человека небесного.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и как мы носили образ того, кто из праха, так и будем носить и образ Небесного.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и якоже облекохомся во образ перстнаго, да облечемся и во образ небеснаго.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И подобно тому как запечатлено в нас подобие этого человека из праха, так же будет в нас запечатлено подобие того небесного Человека.

См. главу
Другие переводы



1 Коринфянам 15:49
7 Перекрёстные ссылки  

Адаму было сто тридцать лет, когда у него родился сын — подобие и образ отца своего Адама, — он назвал его Шетом.


Праведники же будут сиять, словно солнце в Царстве Отца своего. У кого есть уши, пусть услышит!»


Ибо тем, кого Бог знал, когда их еще не было, положил Он быть воплощением образа Сына Его, дабы старшим Тот был между многими братьями.


И все мы, — каждый с открытым лицом, — отражая, как зеркало, славу Господа, сами преображаемся в образ Его. От славы к славе ведет нас Господь, Который есть Дух.


Действием той силы, которой может всё Себе подчинить, Он преобразит и это жалкое тело наше так, что подобно оно будет телу Его, облеченному славою.


Дорогие мои, теперь мы дети Божьи. Нам не открыто пока, кем станем мы, но знаем: когда придет Он, мы уподобимся Ему, ибо увидим Его таким, какой Он есть.