Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добрее было бы ему, аще не бы родился человек той.
К Римлянам 9:19 - Библия на церковнославянском языке Речеши убо ми: чесо ради еще укоряет, воли бо его кто противитися может? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но спросите вы у меня: «Как же может [тогда] обвинять Он кого-то? Разве в силах кто противиться воле Его?» Восточный Перевод Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Всевышний нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?» Восточный перевод версия с «Аллахом» Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Аллах нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Кто-то, может, скажет мне: «Тогда почему же Всевышний нас обвиняет? Кто может противостоять Его воле?» перевод Еп. Кассиана Ты мне скажешь: что же Он еще укоряет? Ибо кто когда противостал Его воле? Святая Библия: Современный перевод Вы, может быть, скажете мне: «Если Бог руководит нашими поступками, то почему же, в таком случае, Он винит нас за грехи?» |
Сын убо Человеческий идет, якоже есть писано о нем: горе же человеку тому, имже Сын Человеческий предастся: добрее было бы ему, аще не бы родился человек той.
сего нарекованным советом и проразумением Божиим предана приемше, руками беззаконных пригвождше убисте:
Аще же Христос проповедуется, яко из мертвых воста, како глаголют нецыи в вас, яко воскресения мертвых несть?
Никтоже искушаемь да глаголет, яко от Бога искушаемь есмь: Бог бо несть искуситель злым, не искушает же той ни когоже,
Но речет кто: ты веру имаши, аз же дела имам: покажи ми веру твою от дел твоих, и аз тебе покажу от дел моих веру мою.