Не себе отмщающе, возлюблении, но дадите место гневу. Писано бо есть: мне отмщение, аз воздам, глаголет Господь.
К Римлянам 13:4 - Библия на церковнославянском языке Божий бо слуга есть, тебе во благое. Аще ли злое твориши, бойся, не бо без ума мечь носит: Божий бо слуга есть, отмститель в гнев злое творящему. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они — Божии слуги, тебе на благо. Если же делаешь зло — бойся: недаром знак их власти — меч, ибо они — слуги Божии, для наказания творящих зло. Восточный Перевод Представитель власти на службе у Всевышнего для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он – слуга Всевышнего, орудие Его гнева, направленное на того, кто делает зло. Восточный перевод версия с «Аллахом» Представитель власти на службе у Аллаха для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он – слуга Аллаха, орудие Его гнева, направленное на того, кто делает зло. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Представитель власти на службе у Всевышнего для твоего блага. Если же ты делаешь зло, то берегись, он не напрасно носит меч. Он – слуга Всевышнего, орудие Его гнева, направленное на того, кто делает зло. перевод Еп. Кассиана ибо она — Божий слуга, тебе на благо. Если же делаешь злое, бойся; ибо она не напрасно носит меч, ибо она Божий слуга, отмститель, карающий гневом делающего злое. Святая Библия: Современный перевод Властитель — слуга Божий, который трудится на твоё благо. Если же ты творишь зло, то бойся, так как в его власти наказать тебя. И он воспользуется этой властью, потому что служит Богу, наказывая творящих зло. |
Не себе отмщающе, возлюблении, но дадите место гневу. Писано бо есть: мне отмщение, аз воздам, глаголет Господь.
и еже не преступати и лихоимствовати в вещи брата своего: зане мститель есть Господь о всех сих, якоже и прежде рекохом к вам и засвидетельствовахом.
аще ли же князем, яко от него посланным, во отмщение убо злодеем, в похвалу же благотворцем.