Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 11:8 - Библия на церковнославянском языке

якоже есть писано: даде им Бог дух умиления, очи не видети и ушы не слышати, даже до днешняго дне.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

как написано: «Бог навел на них помрачение: глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».

См. главу

Восточный Перевод

Как написано: «Всевышний сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Как написано: «Аллах сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Как написано: «Всевышний сделал их дух нечувствительным, Он закрыл им глаза, чтобы они не видели, и уши, чтобы они не слышали, вплоть до сегодняшнего дня».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

как написано: Дал им Бог дух нечувствия, глаза, чтобы не видеть, и уши, чтобы не слышать до сегодняшнего дня.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Как сказано в Писаниях: «Бог усыпил их. Бог закрыл им глаза, чтобы они не видели, и заткнул им уши, чтобы они не слышали, и так продолжается до сих пор».

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 11:8
13 Перекрёстные ссылки  

Он же рече: вам есть дано ведати тайны Царствия Божия, прочым же в притчах, да видяще не видят и слышаще не разумеют.


глаголя: иди к людем сим и рцы: слухом услышите и не имате разумети: и видяще узрите и не имате видети: