Откровение 9:10 - Библия на церковнославянском языке и имеяху ошибы подобны скорпииным, и жала бяху во ошибех их: и дана бе область им вредити человеки пять месяц. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова У нее были хвосты и в них жала, как у скорпионов. В этих хвостах и была ее сила и власть причинять людям пять месяцев зло. Восточный Перевод У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев. Восточный перевод версия с «Аллахом» У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У неё были хвосты, как у скорпионов, и жала, и в этих хвостах заключалась её власть вредить людям пять месяцев. перевод Еп. Кассиана И имеет она хвосты, подобные скорпионам, и жала, и в хвостах у неё — власть её причинять людям вред пять месяцев. Святая Библия: Современный перевод У неё были хвосты с жалами, словно жала скорпионов, и в хвостах было достаточно силы, чтобы вредить людям в течение пяти месяцев. |
область бо коней во устех их бе, и ошиби их подобни змием, имуще главы и теми пакости деюще.
И от дыма изыдоша прузи на землю, и дана бысть им область, якоже имут область скорпии земныя.
И дано бысть им, да не убиют их, но да муку приимут пять месяцей: и мучение их яко мучение скорпиево, егда усекнет человека.