Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 3:4 - Библия на церковнославянском языке

Сам же иоанн имяше ризу свою от влас велблуждь и пояс усмен о чреслех своих: снедь же его бе пружие и мед дивий.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иоанн носил одежду из грубой верблюжьей шерсти, бедра его опоясывал простой кожаный пояс, а пищей ему были акриды и дикий мед.

См. главу

Восточный Перевод

Яхия носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мёд.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Яхия носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мёд.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Яхьё носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Пищей ему служили саранча и дикий мёд.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

У самого же Иоанна одежда была из верблюжьего волоса и пояс кожаный на бедрах его; и пищей его были саранча и дикий мед.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Одежда Иоанна была из верблюжьей шерсти, а подпоясывался он широким кожаным ремнём. Питался же он саранчой и диким мёдом.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 3:4
12 Перекрёстные ссылки  

Прииде бо иоанн ни ядый, ни пияй: и глаголют: беса имать.


Но чесо изыдосте видети? человека ли в мягки ризы облеченна? Се, иже мягкая носящии, в домех царских суть.


Бе же иоанн оболчен власы велблужди, и пояс усмен о чреслех его, и ядый акриды и мед дивий.


и той предидет пред ним духом и силою илииною, обратити сердца отцем на чада, и противныя в мудрости праведных, уготовати Господеви люди совершены.


И дам обема свидетелема моима, и прорицати будут дний тысящу двесте и шестьдесят, оболчена во вретище.