Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 26:7 - Библия на церковнославянском языке

приступи к нему жена, сткляницу мира имущи многоценнаго, и возливаше на главу его возлежаща.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

к Нему подошла во время обеда женщина с алебастровым сосудом, полным драгоценного, благоухающего мира, и стала лить его на голову Иисуса, в то время как Он оставался за столом.

См. главу

Восточный Перевод

И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И когда Он возлежал за столом, к Нему подошла женщина с алебастровым кувшином, в котором было очень дорогое ароматическое масло, и возлила это масло Ему на голову.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

подошла к Нему женщина с алебастровым сосудом мира драгоценного и стала возливать Ему на голову в то время, как Он возлежал.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

к Нему пришла женщина с алебастровым сосудом, наполненным дорогим благовонным маслом, и стала возливать его Ему на голову, когда Он сидел за столом.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 26:7
12 Перекрёстные ссылки  

Видевше же ученицы его негодоваша, глаголюще: чесо ради гибель сия (бысть)?


И сущу ему в вифании, в дому симона прокаженнаго, возлежащу ему, прииде жена, имущи алавастр мира нарднаго пистикиа многоценна: и сокрушши алавастр, возливаше ему на главу.


Маслом главы моея не помазал еси: сия же миром помаза ми нозе.