Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 23:18 - Библия на церковнославянском языке

И: иже аще кленется олтарем, ничесоже есть: а иже кленется даром, иже верху его, должен есть.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы говорите: „Если кто поклянется жертвенником, это его ни к чему не обязывает, а если кто поклянется тем даром, что на жертвеннике, тот связанклятвой“.

См. главу

Восточный Перевод

Вы говорите: «Если кто поклянётся жертвенником, то это ещё ничего не значит, но если кто поклянётся даром, принесённым на жертвенник, тот связан своей клятвой».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Вы говорите: «Если кто поклянётся жертвенником, то это ещё ничего не значит, но если кто поклянётся даром, принесённым на жертвенник, тот связан своей клятвой».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Вы говорите: «Если кто поклянётся жертвенником, то это ещё ничего не значит, но если кто поклянётся даром, принесённым на жертвенник, тот связан своей клятвой».

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И: «кто поклянется жертвенником — ничего, кто же поклянется даром, который на нем — связан».

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И ещё: „Если кто поклянётся алтарём, то это неважно, но тот, кто поклялся алтарным приношением, должен исполнить обещанное!”

См. главу
Другие переводы



От Матфея 23:18
7 Перекрёстные ссылки  

Горе вам, вожди слепии, глаголющии: иже аще кленется церковию, ничесоже есть: а иже кленется златом церковным, должен есть.


Буи и слепии, что бо более есть, злато ли, или церковь, святящая злато?


Буи и слепии, что бо более, дар ли, или олтарь, святяй дар?


вы же глаголете: аще речет человек отцу или матери: корван, еже есть дар, иже аще пользовался еси от мене:


Свидетельствую же паки всякому человеку обрезающемуся, яко должен есть весь закон творити.