Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 21:3 - Библия на церковнославянском языке

и аще вама кто речет что, речета, яко Господь ею требует: абие же послет я.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А если кто скажет вам что-нибудь, отвечайте: „Они нужны Господу“, — и он тотчас отпустит их».

См. главу

Восточный Перевод

Если кто-нибудь вам что-то скажет, то отвечайте, что они нужны Повелителю, и вам тут же дадут их.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Если кто-нибудь вам что-то скажет, то отвечайте, что они нужны Повелителю, и вам тут же дадут их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Если кто-нибудь вам что-то скажет, то отвечайте, что они нужны Повелителю, и вам тут же дадут их.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И если кто скажет вам что-нибудь, вы ответите, что они нужны Господу, и тотчас пошлет их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Если кто-нибудь спросит вас, то скажите: „Они нужны Господу, но Он тотчас пошлёт их обратно”».

См. главу
Другие переводы



От Матфея 21:3
18 Перекрёстные ссылки  

глаголя има: идита в весь, яже прямо вама: и абие обрящета осля привязано, и жребя с ним: отрешивша приведита ми:


Сие же все бысть, да сбудется реченное пророком, глаголющим:


якоже дал еси ему власть всякия плоти, да всяко, еже дал еси ему, даст им живот вечный:


Отец (бо) любит Сына и вся даде в руце его.


ни от рук человеческих угождения приемлет, требуя что, сам дая всем живот и дыхание и вся:


Благодарение же Богови, давшему тожде тщание о вас в сердце титово:


Весте бо благодать Господа нашего Иисуса Христа, яко вас ради обнища богат сый, да вы нищетою его обогатитеся.


всяко даяние благо и всяк дар совершен свыше есть, сходяй от Отца светов, у негоже несть пременение, или преложения стень.