Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 18:25 - Библия на церковнославянском языке

не имущу же ему воздати, повеле и господь его продати, и жену его, и чада, и вся, елика имеяше, и отдати.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И так как у слуги этого не было чем заплатить, то господин приказал для уплаты долга продать и самого слугу, и жену его, и детей, и всё, что у него было.

См. главу

Восточный Перевод

Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Так как у должника не было чем расплатиться, то царь повелел продать для уплаты долга самого должника, его жену, детей и всё их имущество.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

а так как у него не было чем заплатить, то повелел господин продать его, и жену, и детей, и всё, что у него было, и заплатить.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но, так как слуга не мог расплатиться, господин приказал продать его вместе с женой, детьми и со всем его имуществом в уплату долга.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 18:25
9 Перекрёстные ссылки  

Наченшу же ему стязатися, приведоша ему единаго должника тмою талант:


не имущема же има воздати, обема отда. Который убо ею, рцы, паче возлюбит его?