Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 9:38 - Библия на церковнославянском языке

Отвеща ему иоанн, глаголя: учителю, видехом некоего именем твоим изгоняща бесы, иже не ходит по нас: и возбранихом ему, яко не последует нам.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иоанн сказал Ему: «Учитель, мы видели одного человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и попытались остановить его, потому что он не с нами».

См. главу

Восточный Перевод

Иохан сказал Ему: – Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следовал за нами.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иохан сказал Ему: – Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следовал за нами.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иохан сказал Ему: – Учитель! Мы видели человека, который Твоим именем изгонял демонов, и мы пытались запретить ему, потому что он не следовал за нами.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Сказал Ему Иоанн: Учитель! Мы видели человека, именем Твоим изгоняющего бесов, и препятствовали ему, потому что он не следовал за нами.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иоанн сказал Иисусу: «Учитель! Мы видели человека, изгоняющего бесов Твоим именем, и попытались остановить его, потому что он не один из нас».

См. главу
Другие переводы



От Марка 9:38
5 Перекрёстные ссылки  

Знамения же веровавшым сия последуют: именем моим бесы ижденут: языки возглаголют новы:


Иисус же рече: не браните ему: никтоже бо есть, иже сотворит силу о имени моем, и возможет вскоре злословити мя.


Аще же аз о веельзевуле изгоню бесы, сынове ваши о ком изгонят? Сего ради тии будут вам судии.