Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 5:30 - Библия на церковнославянском языке

И абие Иисус разуме в себе силу изшедшую от него, (и) обращься в народе, глаголаше: кто прикоснуся ризам моим?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Иисус, тотчас почувствовав, что из Него вышла сила, повернулся к толпе и спросил: «Кто прикоснулся к Моей одежде?»

См. главу

Восточный Перевод

А Иса мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: – Кто прикоснулся к Моей одежде?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

А Иса мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: – Кто прикоснулся к Моей одежде?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

А Исо мгновенно почувствовал, что из Него вышла сила. Он обернулся в толпе и спросил: – Кто прикоснулся к Моей одежде?

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И почувствовав тотчас в Самом Себе, что из Него вышла сила, Иисус повернулся в толпе и спросил: кто прикоснулся к Моим одеждам?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус же сразу понял, что сила вышла из Него. Он повернулся к толпе и спросил: «Кто дотронулся до Моей одежды?»

См. главу
Другие переводы



От Марка 5:30
5 Перекрёстные ссылки  

И глаголаху ему ученицы его: видиши народ угнетающь тя, и глаголеши: кто прикоснуся мне?


И бысть во един от дний, и той бе учя: и беху седяще фарисее и законоучителие, иже беху пришли от всякия веси галилейския и иудейския и Иерусалимския: и сила Господня бе изцеляющи их:


И весь народ искаше прикасатися ему: яко сила от него исхождаше и изцеляше вся.


Иисус же рече: прикоснуся мне некто: аз бо чух силу изшедшую из мене.


Вы же род избран, царское священие, язык свят, людие обновления, яко да добродетели возвестите из тмы вас призвавшаго в чудный свой свет: