И се, весь град изыде в сретение Иисусови: и видевше его, молиша, яко дабы прешел от предел их.
От Марка 5:17 - Библия на церковнославянском языке И начаша молити его отити от предел их. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова то люди стали просить Иисуса уйти из их мест. Восточный Перевод Тогда местные жители стали просить Ису покинуть их края. Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда местные жители стали просить Ису покинуть их края. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда местные жители стали просить Исо покинуть их края. перевод Еп. Кассиана И начали просить Его уйти из области их. Святая Библия: Современный перевод Тогда люди стали умолять Иисуса, чтобы Он покинул их страну. |
И се, весь град изыде в сретение Иисусови: и видевше его, молиша, яко дабы прешел от предел их.
глаголя: остави, что нам и тебе, Иисусе назарянине? пришел еси погубити нас: вем тя, кто еси, святый Божий.
и возопив гласом велиим, рече: что мне и тебе, Иисусе, Сыне Бога вышняго? заклинаю тя Богом, не мучи мене.
Видев же симон петр, припаде к коленома Иисусовома, глаголя: изыди от мене, яко муж грешен есмь, Господи.
И моли его весь народ страны гадаринския отити от них, яко страхом велиим одержими беху. Он же влез в корабль, возвратися.