И книжницы, иже от Иерусалима низшедшии, глаголаху, яко веельзевула имать и яко о князи бесовстем изгонит бесы.
От Марка 5:10 - Библия на церковнославянском языке И молиша его много, да не послет их вне страны. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И стал умолять Иисуса не изгонять их из этой земли. Восточный Перевод И он настойчиво умолял Ису не выгонять их из тех мест. Восточный перевод версия с «Аллахом» И он настойчиво умолял Ису не выгонять их из тех мест. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И он настойчиво умолял Исо не выгонять их из тех мест. перевод Еп. Кассиана И просил Его, чтобы не высылал их вон из этой страны. Святая Библия: Современный перевод И стали духи умолять Иисуса не отсылать их прочь из тех мест. |
И книжницы, иже от Иерусалима низшедшии, глаголаху, яко веельзевула имать и яко о князи бесовстем изгонит бесы.
И повеле им абие Иисус. И изшедше дуси нечистии, внидоша во свиния: и устремися стадо по брегу в море, бяху же яко две тысящы, и утопаху в мори.