Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 2:26 - Библия на церковнославянском языке

како вниде в дом Божий при авиафаре архиереи, и хлебы предложения снеде, ихже не достояше ясти токмо иереем, и даде и сущым с ним?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вы же помните, как при первосвященнике Авиафаре вошел Давид в Дом Божий и ел и даже бывшим с ним давал тот хлеб, что кладут перед Богом, хлеб, который нельзя есть никому, кроме священников».

См. главу

Восточный Перевод

Это произошло при верховном священнослужителе Авиатаре. Давуд вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, а также дал его своим людям.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Это произошло при верховном священнослужителе Авиатаре. Давуд вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, а также дал его своим людям.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Это произошло при верховном священнослужителе Авиатаре. Довуд вошёл в священный шатёр и ел священный хлеб, который нельзя есть никому, кроме священнослужителей, а также дал его своим людям.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Как он вошел в дом Божий при Авиафаре первосвященнике и съел хлебы предложения, которых нельзя есть никому, кроме священников, но дал и бывшим с ним.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

О том, как при первосвященнике Авиафаре он вошёл в дом Божий и ел хлеб, принесённый Богу, который по Закону никто не должен есть, кроме священников. Давид также дал хлеб и тем, кто был с ним?»

См. главу
Другие переводы



От Марка 2:26
18 Перекрёстные ссылки  

како вниде в храм Божий и хлебы предложения снеде, ихже не достойно бе ему ясти, ни сущым с ним, токмо иереем единым?


И той глаголаше им: несте ли николиже чли, что сотвори давид, егда требование име и взалка сам и иже с ним?