Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 13:21 - Библия на церковнославянском языке

Тогда аще кто речет вам: се, зде Христос, или: се, онде: не имите веры.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Если скажут вам тогда: „Вот здесь Христос!“ или „Вот Он там!“, не верьте!

См. главу

Восточный Перевод

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Аль-Масих здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– И если кто-нибудь вам тогда скажет: «Смотрите! Масех здесь!» или «Смотрите, Он там!» – не верьте.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И тогда, если кто вам скажет: «вот, здесь Христос», «вот там», — не верьте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И если кто-нибудь скажет вам: „Смотрите, вот Христос!” или: „Вот Он!” — то не верьте тому человеку,

См. главу
Другие переводы



От Марка 13:21
8 Перекрёстные ссылки  

мнози бо приидут во имя мое, глаголюще: аз есмь Христос: и многи прельстят.


И аще не бы Господь прекратил дний, не бы убо спаслася всяка плоть: но избранных ради, ихже избра, прекратит дни.


Востанут бо лжехристи и лжепророцы и дадят знамения и чудеса, еже прельстити, аще возможно, и избранныя.


Он же рече: блюдите, да не прельщени будете: мнози бо приидут во имя мое, глаголюще, яко аз есмь: и время приближися. Не изыдите убо вслед их.


Аз приидох во имя Отца моего, и не приемлете мене: аще ин приидет во имя свое, того приемлете.