Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 5:11 - Библия на церковнославянском языке

И извлекше (оба) корабля на землю, оставльше вся, вслед его идоша.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вытащив лодки на землю, рыбаки оставили всё и пошли за Иисусом.

См. главу

Восточный Перевод

И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

И вытащив лодки на берег, они оставили всё и пошли за Ним.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вытащив лодки на землю, они оставили всё и последовали за Ним.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Когда они привели к берегу свои лодки, то оставили всё и последовали за Ним.

См. главу
Другие переводы



От Луки 5:11
11 Перекрёстные ссылки  

Иже любит отца или матерь паче мене, несть мене достоин: и иже любит сына или дщерь паче мене, несть мене достоин:


Тогда отвещав петр рече ему: се, мы оставихом вся и вслед тебе идохом: что убо будет нам?


и всяк, иже оставит дом, или братию, или сестры, или отца, или матерь, или жену, или чада, или села, имене моего ради, сторицею приимет и живот вечный наследит:


Она же абие оставльша мрежи, по нем идоста.


Она же абие оставльша корабль и отца своего, по нем идоста.


Иисус же воззрев нань, возлюби его и рече ему: единаго еси не докончал: иди, елика имаши, продаждь и даждь нищым, и имети имаши сокровище на небеси: и прииди (и) ходи вслед мене, взем крест.


И оставль вся, востав вслед его иде.