и не обретшя телесе его, приидоша, глаголющя, яко и явление ангел видеша, иже глаголют его жива:
От Луки 24:22 - Библия на церковнославянском языке но и жены некия от нас ужасиша ны, бывшыя рано у гроба: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А тут еще некоторые женщины, из тех, что были с нами, сильно смутили нас. На рассвете они пошли к гробнице, Восточный Перевод Однако некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к могильной пещере, Восточный перевод версия с «Аллахом» Однако некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к могильной пещере, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Однако некоторые из наших женщин удивили нас. Они пошли сегодня рано утром к могильной пещере, перевод Еп. Кассиана Но и некоторые из наших женщин изумили нас: придя рано утром к гробнице, Святая Библия: Современный перевод а сегодня некоторые из наших женщин удивили нас тем, что когда они пошли к гробнице рано утром, |
и не обретшя телесе его, приидоша, глаголющя, яко и явление ангел видеша, иже глаголют его жива: