Бяху же и жены издалеча зрящя, в нихже бе мариа магдалина, и мариа иакова малаго и иосии мати, и саломиа,
От Луки 24:1 - Библия на церковнославянском языке Во едину же от суббот зело рано приидоша на гроб, носящя яже уготоваша ароматы: и другия с ними: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В первый день новой недели рано утром, взяв приготовленные ими благоухающие масла, женщины пришли к гробнице. Восточный Перевод Рано утром в первый день недели, женщины, взяв приготовленные душистые мази, пришли к могильной пещере. Восточный перевод версия с «Аллахом» Рано утром в первый день недели, женщины, взяв приготовленные душистые мази, пришли к могильной пещере. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Рано утром в первый день недели, женщины, взяв приготовленные душистые мази, пришли к могильной пещере. перевод Еп. Кассиана а в первый день недели ранним утром пришли к гробнице, неся приготовленные ими благовония. Святая Библия: Современный перевод Ранним утром в воскресение женщины пришли к гробнице, неся приготовленные ими благовонные масла. |
Бяху же и жены издалеча зрящя, в нихже бе мариа магдалина, и мариа иакова малаго и иосии мати, и саломиа,
Бяше же магдалина мариа и иоанна и мариа иаковля, и прочыя с ними, яже глаголаху ко апостолом сия.