се, отрок мой, егоже изволих, возлюбленный мой, наньже благоволи душа моя: положу Дух мой на нем, и суд языком возвестит:
От Луки 23:35 - Библия на церковнославянском языке И стояху людие зряще. Ругахуся же и князи с ними, глаголюще: иныя спасе, да спасет и себе, аще той есть Христос Божий избранный. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И народ стоял и смотрел, а начальники их насмехались над Ним: «Других спасал, пусть теперь спасет Себя Самого, если Он Мессия Божий, Его Избранник». Восточный Перевод Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: – Спасал других! Пусть теперь спасёт Самого Себя, если Он Избранник Всевышнего – Масих! Восточный перевод версия с «Аллахом» Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: – Спасал других! Пусть теперь спасёт Самого Себя, если Он Избранник Аллаха – аль-Масих! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Народ стоял и смотрел. Начальники же смеялись над Ним: – Спасал других! Пусть теперь спасёт Самого Себя, если Он Избранник Всевышнего – Масех! перевод Еп. Кассиана И стоял народ и смотрел. Глумились же и начальники, говоря: других спас, пусть спасет Себя Самого, если Он Христос Божий, Избранник. Святая Библия: Современный перевод Народ стоял и смотрел, а их предводители глумились над Иисусом, говоря: «Он спасал других, так пусть же и Себя спасёт, если Он Христос, Избранник Божий!» |
се, отрок мой, егоже изволих, возлюбленный мой, наньже благоволи душа моя: положу Дух мой на нем, и суд языком возвестит: