От Луки 23:10 - Библия на церковнославянском языке Стояху же архиерее и книжницы, прилежно вадяще нань. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А первосвященники и книжники, стоявшие рядом, неистово обвиняли Его. Восточный Перевод Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. Восточный перевод версия с «Аллахом» Стоявшие там главные священнослужители и учители Таурата усиленно обвиняли Ису. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Стоявшие там главные священнослужители и учители Таврота усиленно обвиняли Исо. перевод Еп. Кассиана И стояли первосвященники и книжники, усиленно обвиняя Его. Святая Библия: Современный перевод Главные священники и законники также находились там, выкрикивая обвинения против Него. |
глаголющу же ему сия к ним, начаша книжницы и фарисее бедне гневатися нань и престати его о мнозе,
Укорив же его ирод с вои своими и поругався, оболк его в ризу светлу, возврати его к пилату.
начаша же нань вадити, глаголюще: сего обретохом развращающа язык наш и возбраняюща кесареви дань даяти, глаголюща себе Христа Царя быти.
Они же крепляхуся глаголюще, яко развращает люди, учя по всей иудеи, начен от галилеи до зде.
обретохом бо мужа сего губителя и движуща противление всем иудеем живущым по вселенней и предстателя (суща) назорейстей ереси,