От Луки 2:6 - Библия на церковнославянском языке Бысть же, егда быста тамо, исполнишася дние родити ей: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и пока они находились в Вифлееме, пришло ей время родить. Восточный Перевод В Вифлееме у Марьям подошло время родов, Восточный перевод версия с «Аллахом» В Вифлееме у Марьям подошло время родов, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В Вифлееме у Марьям подошло время родов, перевод Еп. Кассиана Было же: пока они находились там, исполнились дни, когда Она должна была родить, Святая Библия: Современный перевод Когда Мария и Иосиф были в Вифлееме, Марии пришло время рожать, |
и роди сына своего первенца, и повит его, и положи его в яслех: зане не бе им места во обители.