Множайшии же народи постилаху ризы своя по пути: друзии же резаху ветви от древ и постилаху по пути.
От Луки 19:36 - Библия на церковнославянском языке Идущу же ему, постилаху ризы своя по пути. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он ехал, а люди стелили свои одежды на дороге перед Ним. Восточный Перевод Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда Он ехал, люди начали расстилать на дороге свои плащи. перевод Еп. Кассиана И когда Он ехал, люди постилали одежды свои по дороге. Святая Библия: Современный перевод И когда Он ехал к Иерусалиму, люди расстилали на Его пути одежды. |
Множайшии же народи постилаху ризы своя по пути: друзии же резаху ветви от древ и постилаху по пути.
Приближающужеся ему уже (абие) к низхождению горе елеонстей, начаша все множество ученик радующеся хвалити Бога гласом велиим о всех силах, яже видеша,