Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 15:12 - Библия на церковнославянском языке

и рече юнейший ею отцу: отче, даждь ми достойную часть имения. И раздели има имение.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

и младший из них однажды сказал ему: „Отец, отдай мне часть имущества, которая мне причитается!“ И тот разделил состояние между сыновьями.

См. главу

Восточный Перевод

Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Младший сказал отцу: «Отец, дай мне ту часть наследства, которая причитается мне». И отец разделил имущество между сыновьями.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и сказал младший из них отцу: «отец, дай мне причитающуюся мне часть состояния». И он разделил между ними имение.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Младший сын обратился к отцу с такими словами: „Отец, отдай мне ту часть имения, которая мне причитается”. Отец разделил своё состояние между сыновьями.

См. главу
Другие переводы



От Луки 15:12
7 Перекрёстные ссылки  

вси бо от избытка своего ввергоша: сия же от лишения своего вся, елика имеяше, вверже, все житие свое.


Рече же: человек некий име два сына:


И не по мнозех днех собрав все мний сын, отиде на страну далече, и ту расточи имение свое, живый блудно.


егда же сын твой сей, изядый твое имение с любодейцами, прииде, заклал еси ему телца питомаго.