И Дух и невеста глаголют: прииди, и слышяй да глаголет: прииди. И жаждяй да приидет, и хотяй да приимет воду животную туне.
От Луки 14:16 - Библия на церковнославянском языке Он же рече ему: человек некий сотвори вечерю велию и зва многи: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Но Иисус сказал ему: «Один человек устраивал большой пир и пригласил много людей. Восточный Перевод Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил ему: – Один человек приготовил большой пир и пригласил много гостей. перевод Еп. Кассиана Он же сказал ему: сделал человек большой ужин и позвал многих. Святая Библия: Современный перевод Но Иисус ответил ему: «Некий человек устроил званый обед и пригласил множество гостей, |
И Дух и невеста глаголют: прииди, и слышяй да глаголет: прииди. И жаждяй да приидет, и хотяй да приимет воду животную туне.
Се, стою при дверех и толку: аще кто услышит глас мой и отверзет двери, вниду к нему и вечеряю с ним, и той со мною.