Отвещав же Иисус рече: человек некий схождаше от Иерусалима во иерихон, и в разбойники впаде, иже совлекше его, и язвы возложше отидоша, оставльше едва жива суща.
От Луки 10:31 - Библия на церковнославянском языке По случаю же священник некий схождаше путем тем, и видев его, мимоиде. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Случайно той же дорогой проходил священник; увидев лежащего, он прошел мимо, другой стороной дороги. Восточный Перевод Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Случайно по той же дороге проходил священнослужитель и, увидев этого человека, прошёл мимо по другой стороне дороги. перевод Еп. Кассиана Случайно священник некий спускался дорогою той и, увидев его, прошел мимо. Святая Библия: Современный перевод Случайно той дорогой проходил один священник. Увидев избитого, он ушёл прочь и не остановился, чтобы помочь ему. |
Отвещав же Иисус рече: человек некий схождаше от Иерусалима во иерихон, и в разбойники впаде, иже совлекше его, и язвы возложше отидоша, оставльше едва жива суща.