Занеже разумевше Бога, не яко Бога прославиша или благодариша, но осуетишася помышлении своими, и омрачися неразумное их сердце.
От Луки 1:51 - Библия на церковнославянском языке сотвори державу мышцею своею: расточи гордыя мыслию сердца их? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Явил Он мощь руки Своей, рассеял возомнивших о себе гордецов, Восточный Перевод Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их, Восточный перевод версия с «Аллахом» Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Его рукой совершены великие дела: Он рассеял гордых в надмении сердца их, перевод Еп. Кассиана соделал Он сильное рукою Своею, рассеял гордых в помышлениях сердца их; Святая Библия: Современный перевод Он показал силу руки Своей: рассеял горделивых, |
Занеже разумевше Бога, не яко Бога прославиша или благодариша, но осуетишася помышлении своими, и омрачися неразумное их сердце.
и всяко возношение взимающееся на разум Божий, и пленяюще всяк разум в послушание Христово,
Такоже юнии, повинитеся старцем: вси же друг другу повинующеся, смиреномудрие стяжите, зане Бог гордым противится, смиренным же дает благодать.
Сего ради во един день приидут язвы ей, смерть и плачь и глад, и огнем сожжена будет, яко крепок Господь Бог судяй ей.