От Иоанна 4:20 - Библия на церковнославянском языке отцы наши в горе сей поклонишася: и вы глаголете, яко во Иерусалимех есть место, идеже кланятися подобает. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Объясни тогда, почему наши предки на этой горе совершали свои богослужения, а вы, иудеи, говорите, что место, где следует это делать, — в Иерусалиме?» Восточный Перевод Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе, а вы, иудеи, говорите, что Всевышнему следует поклоняться в Иерусалиме? Восточный перевод версия с «Аллахом» Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе, а вы, иудеи, говорите, что Аллаху следует поклоняться в Иерусалиме? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так объясни же мне, почему наши отцы поклонялись на этой горе, а вы, иудеи, говорите, что Всевышнему следует поклоняться в Иерусалиме? перевод Еп. Кассиана Отцы наши на этой горе поклонялись Богу, а вы говорите, что в Иерусалиме то место, где должно поклоняться. Святая Библия: Современный перевод Наши отцы приходили для поклонения на эту гору, но вы, иудеи, утверждаете, что люди должны идти для поклонения в Иерусалим». |
еда ты болий еси отца нашего иакова, иже даде нам студенец сей, и той из него пит и сынове его и скоти его?