Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 21:23 - Библия на церковнославянском языке

Изыде же слово се в братию, яко ученик той не умрет. И не рече ему Иисус, яко не умрет, но: аще хощу тому пребывати, дондеже прииду, что к тебе?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Среди братьев прошел тогда слух, что ученик этот не умрет. Но Иисус не сказал, что тот не умрет, Он сказал только: «Даже если бы пожелал Я, чтобы оставался он в живых, пока Я не вернусь, [что тебе до этого]?»

См. главу

Восточный Перевод

После этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрёт, но Иса не сказал, что он не умрёт; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, то что тебе до этого?»

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрёт, но Иса не сказал, что он не умрёт; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, то что тебе до этого?»

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После этих слов среди братьев распространился слух, что этот ученик не умрёт, но Исо не сказал, что он не умрёт; Он сказал лишь: «Если даже Я захочу, чтобы он был жив, пока Я не приду, то что тебе до этого?»

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Итак разнеслось это слово между братьями, что ученик тот не умрет. Но не сказал ему Иисус, что он не умрет, но: если Я хочу, чтобы он пребывал, доколе Я не приду, что тебе?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

И вот между братьями пошёл слух, что тот ученик не умрёт. Иисус, однако, не сказал, что тот не умрёт. Он только сказал: «Если Я хочу, чтобы он жил до тех пор, пока Я не приду, так что тебе до того?»

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 21:23
12 Перекрёстные ссылки  

приити бо имать Сын Человеческий во славе Отца своего со ангелы своими, и тогда воздаст комуждо по деянием его:


И во дни тыя востав петр посреде ученик, рече,


идеже обретше братию, умолени быхом от них пребыти дний седмь: и тако в рим идохом.


усмотрите убо, братие, мужы от вас свидетелствованы седмь, исполнены Духа свята и премудрости, ихже поставим над службою сею:


Елижды бо аще ясте хлеб сей и чашу сию пиете, смерть Господню возвещаете, дондеже приидет.


Темже прежде времене ничтоже судите, дондеже приидет Господь, иже во свете приведет тайная тмы и объявит советы сердечныя, и тогда похвала будет комуждо от Бога.


Долготерпите убо, братие моя, до пришествия Господня. Се земледелец ждет честнаго плода от земли, долготерпя о нем, дондеже приимет дождь ран и позден:


токмо, еже имате, держите, дондеже прииду.