Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 20:20 - Библия на церковнославянском языке

И сие рек, показа им руце (и нозе) и ребра своя. Возрадовашася убо ученицы, видевше Господа.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сказав это, Он показал им и руки Свои, и бок Свой. Ученики были вне себя от радости, когда увидели Господа.

См. главу

Восточный Перевод

Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И сказав это, Он показал им и руки и бок. Возрадовались ученики, увидев Господа.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Сказав это, Он показал им Свои руки и рёбра. Ученики были рады увидеть Господа.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 20:20
9 Перекрёстные ссылки  

И изшедше скоро от гроба со страхом и радостию велиею, текосте возвестити учеником его.


аминь, аминь глаголю вам, яко восплачетеся и возрыдаете вы, а мир возрадуется: вы же печальни будете, но печаль ваша в радость будет:


и вы же печаль имате убо ныне: паки же узрю вы, и возрадуется сердце ваше, и радости вашея никтоже возмет от вас:


но един от воин копием ребра ему прободе, и абие изыде кровь и вода.


Глаголаху же ему друзии ученицы: видехом Господа. Он же рече им: аще не вижу на руку его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра его, не иму веры.


Потом глагола фоме: принеси перст твой семо и виждь руце мои: и принеси руку твою и вложи в ребра моя: и не буди неверен, но верен.


Еже бе исперва, еже слышахом, еже видехом очима нашима, еже узрехом, и руки нашя осязаша, о словеси животнем: