От Иоанна 20:20 - Библия на церковнославянском языке И сие рек, показа им руце (и нозе) и ребра своя. Возрадовашася убо ученицы, видевше Господа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Сказав это, Он показал им и руки Свои, и бок Свой. Ученики были вне себя от радости, когда увидели Господа. Восточный Перевод Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались. Восточный перевод версия с «Аллахом» Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Сказав это, Он показал им Свои руки и бок. Увидев Повелителя, ученики обрадовались. перевод Еп. Кассиана И сказав это, Он показал им и руки и бок. Возрадовались ученики, увидев Господа. Святая Библия: Современный перевод Сказав это, Он показал им Свои руки и рёбра. Ученики были рады увидеть Господа. |
аминь, аминь глаголю вам, яко восплачетеся и возрыдаете вы, а мир возрадуется: вы же печальни будете, но печаль ваша в радость будет:
и вы же печаль имате убо ныне: паки же узрю вы, и возрадуется сердце ваше, и радости вашея никтоже возмет от вас:
Глаголаху же ему друзии ученицы: видехом Господа. Он же рече им: аще не вижу на руку его язвы гвоздинныя, и вложу перста моего в язвы гвоздинныя, и вложу руку мою в ребра его, не иму веры.
Потом глагола фоме: принеси перст твой семо и виждь руце мои: и принеси руку твою и вложи в ребра моя: и не буди неверен, но верен.
Еже бе исперва, еже слышахом, еже видехом очима нашима, еже узрехом, и руки нашя осязаша, о словеси животнем: