Видевше же архиерее и книжницы чудеса, яже сотвори, и отроки зовущя в церкви и глаголющя: осанна Сыну давидову, негодоваша
От Иоанна 12:19 - Библия на церковнославянском языке Фарисее убо реша к себе: видите, яко ни каяже польза есть? се, мир по нем идет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А фарисеи говорили друг другу: «Видите, ничего у нас не получается. Весь мир пошел за Ним». Восточный Перевод Блюстители Закона с досадой говорили друг другу: – Ничего не помогает. Весь мир идёт за Ним! Восточный перевод версия с «Аллахом» Блюстители Закона с досадой говорили друг другу: – Ничего не помогает. Весь мир идёт за Ним! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Блюстители Закона с досадой говорили друг другу: – Ничего не помогает. Весь мир идёт за Ним! перевод Еп. Кассиана Фарисеи же сказали друг другу: вы видите, что ничего вы не достигаете, вот мир пошел за Ним. Святая Библия: Современный перевод И тогда фарисеи сказали друг другу: «Смотрите, нам так и не удалось ничего сделать. Похоже, что весь мир следует за Ним!» |
Видевше же архиерее и книжницы чудеса, яже сотвори, и отроки зовущя в церкви и глаголющя: осанна Сыну давидову, негодоваша
да вси едино будут: якоже ты, Отче, во мне, и аз в тебе, да и тии в нас едино будут: да (и) мир веру имет, яко ты мя послал еси:
и приидоша ко иоанну и рекоша ему: равви, иже бе с тобою об он пол иордана, емуже ты свидетелствовал еси, се, сей крещает, и вси грядут к нему.
Не обретше же их, влечаху иассона и некия от братий ко градоначалником, вопиюще, яко, иже развратиша вселенную, сии и зде приидоша,