Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
От Иоанна 12:10 - Библия на церковнославянском языке Совещаша же архиерее, да и лазаря убиют, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Первосвященники решили тогда убить и Лазаря, Восточный Перевод Главные же священнослужители решили убить и Элеазара, Восточный перевод версия с «Аллахом» Главные же священнослужители решили убить и Элеазара, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Главные же священнослужители решили убить и Элеазара, перевод Еп. Кассиана Первосвященники же решили убить и Лазаря, Святая Библия: Современный перевод Тогда главные священники решили убить и Лазаря, |
Фарисее же шедше совет сотвориша на него, како его погубят. Иисус же разумев отиде оттуду.
Тогда ирод видев, яко поруган бысть от волхвов, разгневася зело и послав изби вся дети сущыя в вифлееме и во всех пределех его, от двою лету и нижайше, по времени, еже известно испыта от волхвов.
Рече же ему: аще моисеа и пророков не послушают, и аще кто от мертвых воскреснет, не имут веры.
Даша же архиерее и фарисее заповедь, да аще кто ощутит (его), где будет, повесть, яко да имут его.
Разуме же народ мног от иудей, яко ту есть: и приидоша не Иисуса ради токмо, но да и лазаря видят, егоже воскреси от мертвых.