Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 10:9 - Библия на церковнославянском языке

Аз есмь дверь: мною аще кто внидет, спасется, и внидет и изыдет, и пажить обрящет.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я — дверь. Кто через Меня войдетв овчарню, тому ничто не грозит. Войдет он и выйдет и пастбище найдет.

См. главу

Восточный Перевод

Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я — дверь: чрез Меня если кто войдет, спасен будет, и войдет и выйдет и пастбище найдет.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Я — эти ворота, и каждый, кто войдёт через Меня, будет спасён. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ему нужно.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 10:9
16 Перекрёстные ссылки  

Аминь, аминь глаголю вам: не входяй дверьми во двор овчий, но прелазя инуде, той тать есть и разбойник:


сему дверник отверзает, и овцы глас его слышат, и своя овцы глашает по имени, и изгонит их:


Рече же паки им Иисус: аминь, аминь глаголю вам, яко аз есмь дверь овцам.


глагола ему Иисус: аз есмь путь и истина и живот: никтоже приидет ко Отцу, токмо мною:


зане тем имамы приведение обои во единем Дусе ко Отцу.