Аминь, аминь глаголю вам: не входяй дверьми во двор овчий, но прелазя инуде, той тать есть и разбойник:
От Иоанна 10:9 - Библия на церковнославянском языке Аз есмь дверь: мною аще кто внидет, спасется, и внидет и изыдет, и пажить обрящет. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Я — дверь. Кто через Меня войдетв овчарню, тому ничто не грозит. Войдет он и выйдет и пастбище найдет. Восточный Перевод Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. Восточный перевод версия с «Аллахом» Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я – дверь; кто входит через Меня, тот будет спасён. Он сможет входить и выходить, и найдёт пастбище. перевод Еп. Кассиана Я — дверь: чрез Меня если кто войдет, спасен будет, и войдет и выйдет и пастбище найдет. Святая Библия: Современный перевод Я — эти ворота, и каждый, кто войдёт через Меня, будет спасён. Он войдёт и выйдет, и найдёт всё, что ему нужно. |
Аминь, аминь глаголю вам: не входяй дверьми во двор овчий, но прелазя инуде, той тать есть и разбойник:
сему дверник отверзает, и овцы глас его слышат, и своя овцы глашает по имени, и изгонит их: