и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.
Деяния 6:6 - Библия на церковнославянском языке ихже поставиша пред апостолы: и помолившеся возложиша на ня руце. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Их поставили перед апостолами, и те, помолившись, возложили на них руки. Восточный Перевод Их поставили перед посланниками Масиха, и те помолились и возложили на них руки. Восточный перевод версия с «Аллахом» Их поставили перед посланниками аль-Масиха, и те помолились и возложили на них руки. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Их поставили перед посланниками Масеха, и те помолились и возложили на них руки. перевод Еп. Кассиана Их поставили перед апостолами, и те, помолившись, возложили на них руки. Святая Библия: Современный перевод Избранных представили апостолам, и те, помолившись, возложили на них руки. |
и моляше его много, глаголя, яко дщи моя на кончине есть: да пришед возложиши на ню руце, яко да спасется и жива будет.
и помолившеся реша: ты, Господи, сердцеведче всех, покажи, егоже избрал еси от сею двою единаго,
и возложшу павлу на ня руце, прииде Дух святый на ня, глаголаху же языки и пророчествоваху.
Пойде же ананиа и вниде в храмину, и возложь нань руце, рече: савле брате, Господь Иисус явлейтися на пути, имже шел еси, посла мя, яко да прозриши и исполнишися Духа свята.
Не неради о своем даровании живущем в тебе, еже дано тебе бысть пророчеством с возложением рук священничества.