Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 28:5 - Библия на церковнославянском языке

Той же убо, оттряс змию во огнь, ничтоже зло пострада.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Павел же сбросил змею в огонь и остался невредим.

См. главу

Восточный Перевод

Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Но Паул стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Но Павлус стряхнул змею в огонь, и она не причинила ему никакого вреда.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Но он, стряхнув гада в огонь, не потерпел никакого зла.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Но Павел стряхнул змею в огонь и не почувствовал никакой боли.

См. главу
Другие переводы



Деяния 28:5
8 Перекрёстные ссылки  

змия возмут: аще и что смертно испиют, не вредит их: на недужныя руки возложат, и здрави будут.


Се, даю вам власть наступати на змию и на скорпию и на всю силу вражию: и ничесоже вас вредит:


Они же чаяху его имуща возгоретися, или пасти внезапу мертва: на мнозе же того чающым и ничтоже зло в нем бывшее видящым, претворшеся, глаголаху Бога того быти.


Бог же мира да сокрушит сатану под ноги вашя вскоре. Благодать Господа нашего Иисуса Христа с вами. Аминь.