Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 26:15 - Библия на церковнославянском языке

Аз же рех: кто еси, Господи? Он же рече: аз есмь Иисус, егоже ты гониши:

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Я спросил: „Кто Ты, Господи?“ Господь же ответил: „Я — Иисус, Которого ты преследуешь.

См. главу

Восточный Перевод

Я спросил: «Кто Ты, Владыка?» – «Я Иса, Которого ты преследуешь, – ответил Повелитель. –

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Я спросил: «Кто Ты, Владыка?» – «Я Иса, Которого ты преследуешь, – ответил Повелитель. –

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Я спросил: «Кто Ты, Владыка?» – «Я Исо, Которого ты преследуешь, – ответил Повелитель. –

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Я сказал: «Кто Ты, Господи?» Господь сказал: «Я Иисус, Которого ты гонишь.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда я спросил: „Кто Ты, Господи?” И Господь ответил: „Я — Иисус, Которого ты преследуешь.

См. главу
Другие переводы



Деяния 26:15
6 Перекрёстные ссылки  

И отвещав Царь речет им: аминь глаголю вам, понеже сотвористе единому сих братий моих менших, мне сотвористе.


Тогда отвещает им, глаголя: аминь глаголю вам, понеже не сотвористе единому сих менших, ни мне сотвористе.


Всем же падшым нам на землю, слышах глас глаголющь ко мне и вещающь еврейским языком: савле, савле, что мя гониши? жестоко ти есть противу рожна прати.


но востани и стани на ногу твоею: на се бо явихся ти, сотворити тя слугу и свидетеля, яже видел еси и яже явлю тебе,