Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 24:12 - Библия на церковнославянском языке

и ни в церкви обретоша мя к кому глаголюща или разврат творяща народу, ни в сонмищих, ни во граде,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Вовсе неверно, что мои обвинители застигали меня с кем-либо спорящим или подстрекающим народ к мятежу в Храме, в синагогах или в городе.

См. главу

Восточный Перевод

Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в молитвенных домах иудеев или в каком-либо другом месте города.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в молитвенных домах иудеев или в каком-либо другом месте города.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Мои обвинители не видели, чтобы я спорил с кем-либо в храме или же возмущал народ в молитвенных домах иудеев или в каком-либо другом месте города.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И не нашли меня ни в храме с кем-либо спорящим или вызывающим волнение народа, ни в синагогах, ни в городе,

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Никто не видел меня ни спорящим ни с кем в храме, ни возмущающим народ в синагогах или ещё где-либо в городе.

См. главу
Другие переводы



Деяния 24:12
6 Перекрёстные ссылки  

И пришед ко учеником, виде народ мног о них и книжники стязающяся с ними.


что мя вопрошаеши? вопроси слышавших, что глаголах им: се, сии ведят, яже рех аз.


в нихже обретоша мя очищенна в церкви, ни с народом, ниже с молвою,


обретохом бо мужа сего губителя и движуща противление всем иудеем живущым по вселенней и предстателя (суща) назорейстей ереси,


отвещавающу ему, яко ни на закон иудейский, ни на церковь, ни на кесаря что согреших.


Бысть же по днех триех, созва павел сущыя от иудеев первыя: сшедшымся же им, глаголаше к ним: мужие братие, аз ничтоже противно сотворив людем или обычаем отеческим, узник от Иерусалимлян предан бых в руце римляном,