Бывшу же дню, сотворше нецыи от иудей совет, закляша себе, глаголюще не ясти ни пити, дондеже убиют павла:
Деяния 23:14 - Библия на церковнославянском языке иже приступльше ко архиереем и старцем, реша: клятвою прокляхом себе ничтоже вкусити, дондеже убием павла: Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они пришли к первосвященникам и старейшинам и сказали: «Мы связали себя священной клятвой: ничего есть не будем, пока не убьем Павла. Восточный Перевод Они пошли к главным священнослужителям и старейшинам и сказали: – Мы поклялись ничего не есть, пока не убьём Паула. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они пошли к главным священнослужителям и старейшинам и сказали: – Мы поклялись ничего не есть, пока не убьём Паула. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они пошли к главным священнослужителям и старейшинам и сказали: – Мы поклялись ничего не есть, пока не убьём Павлуса. перевод Еп. Кассиана Они, явившись к первосвященникам и старейшинам, сказали: мы заклятием закляли себя ничего не вкушать, доколе не убьем Павла. Святая Библия: Современный перевод Они пошли к главным священникам и старейшинам и сказали: «Мы поклялись ничего не есть и не пить до тех пор, пока не убьём Павла. |
Бывшу же дню, сотворше нецыи от иудей совет, закляша себе, глаголюще не ясти ни пити, дондеже убиют павла:
Рече же, яко иудее совещаша умолити тя, яко да утре сведеши павла к ним в собор, аки бы хотящым известнее истязати яже о нем:
ты убо не послушай их: ловят бо его от них мужие множае четыредесяти, иже закляша себе ни ясти ни пити, дондеже убиют его: и ныне готови суть, чающе обещания, еже от тебе.