Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 22:22 - Библия на церковнославянском языке

Послушаху же его даже до сего словесе и воздвигоша глас свой, глаголюще: возьми от земли таковаго, не подобает бо ему жити.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Его слушали до тех пор, пока он не сказал этого, но тут подняли крик: «Пора кончать с ним! Нельзя его оставлять в живых!»

См. главу

Восточный Перевод

До этих слов толпа слушала Паула, но тут они стали кричать: – Стереть его с лица земли! Он не достоин жизни!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

До этих слов толпа слушала Паула, но тут они стали кричать: – Стереть его с лица земли! Он не достоин жизни!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

До этих слов толпа слушала Павлуса, но тут они стали кричать: – Стереть его с лица земли! Он не достоин жизни!

См. главу

перевод Еп. Кассиана

До этого слова они его слушали, а тогда возвысили голос свой, говоря: долой с земли такого! Нельзя ему жить!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

До этого иудеи слушали Павла, но при этих словах стали кричать: «Смерть ему! Он недостоин жить!»

См. главу
Другие переводы



Деяния 22:22
6 Перекрёстные ссылки  

Возопиша же вси народи, глаголюще: возми сего, отпусти же нам варавву.


Они же вопияху: возми, возми, распни его. Глагола им пилат: Царя ли вашего распну? Отвещаша архиерее: не имамы царя токмо кесаря.


последоваше бо множество людий зовущих: возьми его.


И рече фист: агриппо царю и вси сущии с нами мужие, видите сего, о немже все множество иудей стужаху ми во Иерусалиме же и зде, вопиюще, яко не подобает жити ему ктому:


и возбраняющих нам глаголати языком, да спасутся, во еже исполнити им грехи своя всегда: постиже же на них гнев до конца.