Тогда уподобися Царствие небесное десятим девам, яже прияша светилники своя и изыдоша в сретение жениху:
Деяния 20:8 - Библия на церковнославянском языке Бяху же свещы многи в горнице, идеже бехом собрани. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова В верхней комнате, где мы собрались, было душно и жарко — там горело много светильников. Восточный Перевод В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп. Восточный перевод версия с «Аллахом» В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В верхней комнате, где мы собрались, горело много ламп. перевод Еп. Кассиана Было достаточно светильников в горнице, где мы были собраны. Святая Библия: Современный перевод В комнате наверху, где мы собрались, было много светильников. |
Тогда уподобися Царствие небесное десятим девам, яже прияша светилники своя и изыдоша в сретение жениху:
И егда внидоша, взыдоша на горницу, идеже бяху пребывающе, петр же и иаков, и иоанн и андрей, филипп и фома, варфоломей и матфей, иаков алфеов и симон зилот и иуда иаковль:
Седя же некто юноша, именем евтих, во окне, отягчен сном глубоким, глаголющу павлу о мнозе, преклонься от сна, паде от трекровника долу, и взяша его мертва.